Friday, October 20, 2006

Mägo de Oz

Estamos locos de atar, somos trovadores que en tu ciudad
damos pinceladas de color a tu gris realidad
Somos mitad caballeros, mitad bohemios y embusteros
no somos lo que un padre quiere para su hijita bebé

3 Comments:

At 5:56 PM, Blogger Tiburon Grande said...

What is this from? For all I know, it is a passage from a famous author such as Borges, or something. At any rate, I have some questions:
Que quiere decir (que significa) "Locos de atar?" Maybe this is an obscure idiom or "modismo." But I can't find it in my modismo guide, nor on-line. (Cree que estas mas loco de una cabra, y loca de remate...!)
Literally, “Atar” seems to mean “to tether, to tie.” (These bonds/ commitments are driving us to madness?!...)
The next part makes enough sense except that I can not find a definition of "trovadores" anywhere: We are “trovadores” that in your city we give brush strokes of color to your grey reality.
We are half gentlemen, half bohemians and liars
We are not that which a father would want for his little baby daughter(?...)
Hmmmm... muy interesante!

-- She who swims under the moniker "Big Shark" (Tiburon Grande)

 
At 6:04 PM, Blogger Tiburon Grande said...

I am trying to understand what this blog has to do with the Wizard of Oz. Maybe nothing.
I have a few questions. 1) What does "Loco de atar" mean? (Que quiere decir "loco de atar"?) I loooked it up in my book of modismos, and also on-line, and can not find it. 2) What does "trovadores" mean? Can't find that, either.
The rest seems to be saying that we give brushstrokes of color to your grey reality
We are half gentlemen, half bohemians and liars --and
We are not that which a father would want for his little baby daughter(?)
-- I tried to post this earlier and it seemed not to work. So this might be redundant.
--She who swims under the moniker "Big Shark" (Tiburon Grande)

 
At 9:19 AM, Blogger Matt Southworth said...

These are lyrics from the Spanish theatrical metal band Mägo de Oz.

"Locos de atar" is beyond my Spanish. I asked the wife, but she seems to have better things to do than translate obscure lyrics for me...

However, I am pretty sure that trovadores are troubadours.

 

Post a Comment

<< Home